История Netflix: как фильм о Карлаге снимали в окрестностях испанского Бильбао
Что произошло
26 августа в Almaty Creative прошла встреча с актёрами, генеральным директором и продюсерами фильма "Перемирие" (La Tregua), который снимается совместно с Netflix в окрестностях Бильбао и Димы в испанской Бискайе. Гостям показали трейлер, бэкстейдж со съёмок и дали возможность услышать истории участников проекта.
Детали
Актёры поделились опытом работы с испанскими коллегами, а генеральный директор фильма Ерлан Бекхожин рассказал об идее картины, съёмках и особенностях взаимодействия с испанским режиссёром.
На встрече присутствовали продюсеры Даурен Байгалиев и Жарасхан Кульпиенов, исполнительные продюсеры Алия Далабаева и Даир Каракеев, а также глава отдела экономики и торговли посольства Испании в Алматы Хесус Видаль Боррейя. Среди актёров – заслуженный артист РК Сергей Уфимцев, актрисы Дина Тасболатова и Алтынай Ногербек.
Испанский режиссёр Мигель Анхель Вивас, известный по сериалу "Бумажный дом" (La Casa de Papel), а также исполнительный продюсер Эмилио А. Пина подключились по видеосвязи.
Главные роли исполнили известные актёры Мигель Эрран ("Бумажный дом") и Арон Пипер ("Элита"). Премьера фильма ожидается в октябре.
о чём фильм и почему он называется "перемирие"
По словам генерального директора фильма, это первый художественный проект с Netflix.
"Это казахстанско-испанский проект, где во время гражданской войны фашисты (Голубая дивизия) и республиканцы (Советский Союз) оказываются в одном месте и начинают воевать. Постепенно герои понимают, что в таких нечеловеческих обстоятельствах выжить можно только объединившись, поэтому фильм называется "Перемирие", – рассказал Ерлан Бекхожин.
Фильм поднимает тему Карагандинского лагеря, куда в годы советской власти ссылали людей, выступавших против режима. Долгое время сведения об этом лагере оставались засекреченными и стали доступны лишь после обретения Казахстаном независимости. По словам Ерлана Бекхожина, в знак доброй воли Казахстан тогда передал испанской стороне более 150 архивных дел.
В период с 1936 по 1939 год несколько поколений испанцев подверглись репрессиям и оказались в Карлаге. Причиной стал их отказ от принятия советского гражданства.
"Представьте: жили семьи, у которых родственники пропали без вести, а через много лет выясняется, что они были в Карлаге, в Казахстане. Вот так и было у испанцев. Это их очень затронуло, они даже снимали фильм про это в начале 2000-х – "Забытый в Караганде", – рассказал Ерлан Бекхожин.
По его словам, архивные материалы изучались тщательно. Продюсерская компания Plano a Plano приезжала в Караганду, чтобы прочувствовать атмосферу. Персонажи фильма – собирательные образы. Отдельная сложность возникла с подбором актёра на главную роль.
"Режиссёр хотел, чтобы главный герой очень хорошо говорил на испанском языке. Мы прослушали всех и не смогли найти никого здесь, поэтому поиск главного героя был очень долгим. В итоге мы нашли Фараби Аккозова", – рассказал на встрече Ерлан Бекхожин.
В Испании для съёмок построили декорации, которые изначально планировали разобрать. Однако местные власти попросили оставить их – теперь они стали туристическим объектом. По словам Ерлана Бекхожина, неподалёку снимали "Игру престолов", и благодаря этому туда ежегодно приезжают тысячи туристов.
каков бюджет фильма и почему историю о карагандинском лагере снимали не в казахстане
Ерлан Бекхожин отметил, что если бы фильм снимали в Голливуде, его бюджет составил бы около 100 млн долларов. У "Перемирия" он в десятки раз меньше.
"Бюджет не превышает 10 млн евро. Для Испании это считается высоким бюджетом, а для мира – средним. Тем не менее для меня было огромным удовольствием работать с казахстанцами. Я рад сейчас видеть свою команду, хотя фактически мы далеко. Когда начинаешь проект, никогда не знаешь, какой получится картина и какими будут отношения в процессе. Думаю, результат превзошёл все ожидания", – отметил режиссёр фильма Мигель Анхель Вивас.
Ерлан Бекхожин пояснил, что съёмки изначально планировалось проводить в Караганде, где есть подходящие локации. Однако из-за январских событий испанские страховые компании отказались страховать проект. В итоге съёмки перенесли в Испанию.
"Мы были вынуждены переехать в Бильбао, в Страну Басков. Этот регион привлекателен ещё и тем, что инвесторы получают налоговые льготы – около 50% вложений возвращаются", – добавил Ерлан Бекхожин.
Что в бэкстейдже
По словам Ерлана Бекхожина, работа с испанской командой превзошла ожидания.
"Это европейский взгляд с казахстанским участием. Мы спорили о деталях, но режиссёр напоминал: это художественный фильм, а не документальный. Думаю, зрителя оценят трактовку", – рассказал он.
В фильме звучит казахская речь – её включили, чтобы подчеркнуть, что Казахстан стал второй родиной для многих. Есть и сцена с казахским дастарханом, которая стала открытием для испанцев.
Казахстанские актёры, по словам Ерлана Бекхожина, показали высокий уровень игры и ничем не уступали коллегам. Испанская сторона также отмечала их мастерство.
Съёмочный процесс оказался непривычным – сцены часто переснимали спонтанно, а актеры показывали высокий профессионализм. Одна из самых тяжёлых – эпизод, где героя окунали в грязь лицом восемь дублей подряд.
"Если у нас всё более чётко распланировано – есть раскадровка, и по плану многие режиссёры двигаются, – то здесь процесс оказался более спонтанным. Как только приходит идея, он говорит: "Всё, стоп, переснимаем, всё перестраиваем". В начале это даже немного нервировало, но в ходе съёмок понимаешь, что это круто. Ожидания большие: Сан-Себастьян, Берлин, может быть, Канны. Я надеюсь, что картину заметят и будут обсуждать", – добавил Ерлан Бекхожин.
что говорят актеры
Сергей Уфимцев, сыгравший начальника лагеря, рассказал, что прошёл три этапа кастинга среди тысячи претендентов.
"Я долгое время снимаюсь в кино, ещё с 1997 года. Три этапа я проходил тот же самый монолог с теми же эмоциями и честно не понимал, что происходит. Я спросил Мигеля, почему выбрали меня. Он ответил: "Твоя харизма и голос взяли верх". По Станиславскому, играя злого, ищи в нём хорошее. Мой герой – антагонист, но он злился по справедливости. Это сложная, многогранная роль", – сказал Сергей Уфимцев.
Он также вспомнил трудности перевода: "Актёр Арон Пипер должен был сказать на русском: "Я не доносчик". Мы переснимали много раз, в итоге у него получилось: "Я не доконщик". Испанцы не поняли, а меня трясло от смеха".
Дина Тасбулатова отметила, что для неё это был первый международный проект.
"Это было настоящее приключение. У испанцев очень строго с рабочим временем – 10 часов съёмочный день, максимум плюс час, и только с разрешения самих актёров. Это впечатлило", – сказала она.
"На площадке каждый был занят своим делом. Несмотря на тесное помещение, всегда была тишина. Из минимума испанцы выжимали максимум", – в свою очередь рассказала Алтынай Ногербек.
Актёры сошлись во мнении, что испанцы по менталитету близки к казахам, а работа с режиссёром Мигелем Анхелем Вивасом стала ценным опытом.
что говорят в посольстве испании
По словам советника по торгово-экономическим вопросам посольства Испании Хесуса Видаля Боррейя, трагедия испанцев тех лет до сих пор остаётся чувствительной темой.
"В те годы в Испании проживало около 20 миллионов человек, и примерно миллион из них пострадали в этих событиях. Треть погибла, треть оказалась в Карлаге и других лагерях, а оставшаяся треть пропала без вести. Для испанцев это огромная трагедия, а "Голубая дивизия" и республиканцы – символы гражданской войны", – сказал он.
Как отметил Хесус Видаль Боррей, фильм "Перемирие" – это, прежде всего, коллективная память.
"У нас есть несколько картин о гражданской войне, но этот фильм особенный: он о том, что нужно стирать границы в сознании и приходить к примирению. Эта история лечит от последствий, даёт позитивный заряд, благодаря которому хочется жить дальше. Это то, что мы должны увидеть и прочувствовать", – сказал он.