Кинотеатры Караганды и Семея не показывают фильм "Головоломка-2" на казахском языке в прайм-тайм
Они объясняют это отсутствием коммерчески выгодного спроса среди населения.
Что произошло
В сети появились комментарии представителей киноиндустрии Караганды и Семее о низком спросе зрителей на фильмы с казахским дубляжом.
Детали
Так, на замечание гражданина об отсутствии фильма "Ойжұмбақ 2" в вечернее время, администратор инстаграм карагандинской сети кинотеатров Sary Arka сообщила:
"Мы за продвижение государственного языка, но, к сожалению, спрос на казахский дубляж крайне мал. Если бы мы поставили на вечер – наши залы пустовали".
Администратор канала "Казына Синема" из Семея тоже заявил, что фильм пользуется популярность только на русском языке, а на казахском языке – нет.
"Со следующей недели вообще уберем! Оставим только на русском языке. Ну, или максимум, только один сеанс на казахском", - ответил представитель кинотеатра.
Контекст
При этом, по данным сети "Меломан", дублированный на казахский язык фильм "Головоломка 2" ("Ойжұмбақ 2") установил абсолютный рекорд по сборам за первый день проката 14 июня. И собрал более 10 млн. тенге, что в три раза больше, чем сборы казахской версии фильма "Аватар: Путь воды" за первый уикенд.
–––
· О событиях в Казахстане узнавайте через видео. Подписывайтесь на аккаунт BES.media в TikTok.