Тину Канделаки возмутило переименование железнодорожных станций в Казахстане. Почему это не важно
Российская телеведущая решила, что переименованием станций Казахстан медленно, но верно вытесняет русский язык на государственном уровне.
Что произошло
Министерство транспорта РК опубликовало проект постановления правительства о переименовании некоторых железнодорожных станций (Нур-Султан – в Астану; Нур-Султан Нурлы жол – в Нурлы жол; Косчеку – в Косшокы; Сай-Утес – в Сайөтес; Узень – в Жаңаөзен; Уральск – в Орал; Құмшағыл – в Құмшағал; Сүрім – в Сұрым).
Что последовало
"Понятно, что под предлогом поддержки своего места в истории можно пойти очень далеко, особенно удобно прикрываться историей для продвижения таких вот сомнительных решений", – написала российская телеведущая Тина Канделаки в своём Telegram-канале, указав, что Казахстан таким образом вытесняет русский язык на государственном уровне.
Что на самом деле
"В связи с тем, что город Нур-Султан был переименован в Астану, поступили предложения от начальников станций "Нур-Султан" и "Нур-Султан – Нурлы жол" переименовать станцию "Нур-Султан" в станцию "Астана", станцию "Нур-Султан – Нурлы жол" – в станцию "Нурлы жол", – сообщали в пресс-службе КТЖ на запрос BES.media. В названиях остальных станций изменили транскрипцию в соответствии с заключением ономастической комиссии.
Что ответили Канделаки
Казахстанская известная журналистка Динара Сатжан ответила Канделаки посредством соцсетей, указав, что казахский язык в нашей стране – государственный:
"Давайте мы сами решим, какую ж/д-станцию как называть. Ж/д-станции не переименовывали, это их правильные территориальные наименования на казахском языке".
Почему на высказывания Канделаки не стоит обращать внимания
В МИД РК, комментируя ранее появляющиеся провокационные вбросы и заявления от некоторых россиян, подчеркнули:
"Подобные заявления некоторых граждан являются их личным мнением и не отражают официальной позиции руководства России".
---